Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Traduzione e legalizzazione dei documenti

Traduzione, Apostille e Certificazione di Conformità dei documenti stranieri

Per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorità statunitensi devono essere legalizzati mediante l’Apostille rilasciata dal Secretary of State dello Stato in cui tali documenti sono originati.
Tali atti e documenti, eccetto quelli redatti su modelli plurilingue previsti da Convenzioni internazionali, devono inoltre essere tradotti in italiano.

Le traduzioni devono recare la certificazione della traduzione apposta dalle Autorità Consolari.

Al fine di ottenere la certificazione di conformità della traduzione, il richiedente dovrà inviare la propria richiesta a:

Consolato Generale d’Italia a Miami
Certificazione conformità Traduzioni
4000 Ponce de Leon Blvd, suite 590
Coral Gables FL 33146

Sara’ necessario includere quanto segue:

– documento originale;

– Apostille, ove richiesto;

– traduzione;

– money order (link a Tariffa consolare)

– busta pre-affrancata e compilata per la restituzione.

Attenzione: in caso di documentazione mancante o incompleta il contenuto della spedizione verrà restituito interamente al mittente senza l’emissione del servizio

Gli atti di cui sopra sono soggetti al pagamento dei diritti di cui alla Tariffa consolare attualmente vigente.

L’Apostille

Nei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione de L’Aia del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, la necessità di legalizzare gli atti e i documenti rilasciati da autorità straniere è sostituita da un’altra formalità: l’apposizione della “APOSTILLE”.
Pertanto, una persona proveniente da un Paese che ha aderito a questa Convenzione non ha bisogno di recarsi presso la Rappresentanza consolare e chiedere la legalizzazione, ma può recarsi presso la competente autorità locale designata da ciascuno Stato – e indicata per ciascun Paese nell’atto di adesione alla Convenzione stessa – per ottenere l’apposizione dell’APOSTILLE sul documento originale. Così perfezionato, il documento viene riconosciuto in Italia, dopo essere stato tradotto.

L’elenco aggiornato dei Paesi che hanno ratificato la Convenzione de L’Aja e delle Autorità competenti all’apposizione dell’apostille per ciascuno degli Stati è disponibile sul sito WEB della Conferenza de L’Aja di diritto internazionale privato:
http://www.hcch.net/

Che cosa e’ una Apostille

Apostille